пятница, 7 октября 2016 г.

Французский язык для детей: как сочинять песенки на ходу

Сейчас будет маленькая хитрость! Учите коротенькие тематические стихотвореньице / песенку /считалочку и будете помнить много слов и выражений на иностранных языках. Это придумала не я. Но стараюсь использовать в повседневной жизни. Поэтому наш французский язык для детей никогда не обходится без французских песенок /считалок / потешек и т.д. Да, мы всегда учимся играя. Да, все можно пропеть. И это счастье. И это очень хорошо работает за исключением одного НО. Даже двух. 

французский язык для детей
как сочинять песенку на ходу
Во-первых, и в-главных, песенку сначала нужно выучить самой. Даже если это 4 строчки, только представьте себе ситуацию, бывает, и это не так просто. Приходите Вы, скажем на кухню, а там чашки-ложки-поварёшки и т.д. И на все это неплохо бы стишков. Ну, хотя бы на каждый овощ-фрукт. 

Во-вторых, далеко не каждая песенка так уж хороша: то она длинная, то слишком короткая, то никакой смысловой нагрузки, то слова в ней совсем не те.

И наконец пришло озарение на мою голову блондинки. Дальше - особое внимание!

Раньше меня немного раздражали некоторые традиционные французские песенки вроде Frère Jacques. Это, к слову, одна из очень старых французских песенок, переведенная чуть ли не на все языки мира, и ее даже использовал в своей симфонии Густав Малер,очень серьезный австрийский композитор и дирижер своего времени. Эту песенку я узнала одной из первых, потому что ее везде предлагают послушать. Но я ее не понимала. Ну, в смысле я не понимала, зачем петь это ребенку? Что ему даст эта песенка? Хотелось чего-то более насыщенного. Хотя, честно сказать, сейчас даже песенка в оригинале мне больше импонирует.


Вернемся к песенкам на разные темы вообще. Что можно делать? 

Итак, знаете вы определенный набор французских детских песенок. Они очень мелодичны и многие совсем недлинные. Дальше просто на каждую тему придумываете прямо на ходу свою песню! Это не совсем я придумала, конечно. Я часто видела ту или иную потешку у разных педагогов, где были реализованы разные темы и написано: "Петь на такой-то мотив" Но только на днях я осуществила это сама. Придумала малюсенькую потешку про осень на мотив все того же Frère Jacques. Делюсь.

J'aime l'automne, j'aime l'automne !
Les feuilles tombent, les feuilles tombent !
Tous les arbres dorés, tous les arbres dorés !
La ! La ! La ! La ! La ! La !

Девочки выучили эту песенку сразу! Видимо, мой энтузиазм был настолько велик и искренен, что заразил их, как только я открыла рот.

Спасибо вам, что остаетесь со мной, что читаете, комментируете и помните! 

Всего вам французско-изысканного, 

Марина

2 комментария:

  1. Как хорошо вы сочинили! А вообще, при помощи песенок хорошо не только иностранные, но и родной язык учить, особенно стихотворения. Кстати,я заметила, что все больше методик по изучению иностранных языков базируется на песенках и игровых моментах.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мария, спасибо за комментарий! Несомненно, с помощью стихов родной язык отлично обогащается. Поэтому я стараюсь девочкам как можно больше разных стихов читать по их возрасту. Да мне и самой нравится.
      Думаю, в вопросе любого обучения игровой момент играет ключевую роль, если говорить о маленьких детях. Все-таки для них игра - самое главное. И противоестественно сажать их за парту:-)

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...