четверг, 20 марта 2014 г.

Французский язык для детей: чем chouette (сова) отличается от hibou (совы)?

Когда преподаешь французский язык для детей, сталкиваешься с такими вопросами, которые у меня никогда не возникали во моем взрослом изучении. И это так интересно!

Например, в самом начале Алисиного знакомства с французским языком мы слушали разные детские песенки, среди которых была песенка и о сове (hibou).  Далее рисуя или выполняя некоторые поделки, мы так и называли изготавливаемую птицу.

Однако пришло время пересмотреть и расширить наши знания. И толчком к этому послужила детская книжка про совят на французском языке (Bébés chouettes). Казалось бы во всей книжке были нарисованы самые обычные совы, ничем не отличающиеся от ранее нам известных. Только назывались они в этой сказке не hibous, а chouettes.

Как объяснить детям на французском языке, где hibou, а где chouette, и что, вообще-то, это все совы, только чуть-чуть разные?

понедельник, 10 марта 2014 г.

Французский язык для детей: читаем про совят

Аккурат к Международному женскому дню пришла наша долгожданная посылка, куда для нас бережно сложили детские книжки на французском языке. Книжек в это посылке было, как любит говорить Алиса,  много-много. К тому времени сопротивление к разговорам на французском уже сошло на нет. Ну, а книжки довершили начатое: теперь желание читать, говорить и играть по-французски только увеличилось. 

Не то, чтобы у нас не было вообще франкоязычной литературы. Некоторой - даже в избытке. Но вот детских книжек на французском языке с картинками и современными сказками почти не было.

Сейчас самая любимая наша сказка - сказка про совят.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...