суббота, 4 апреля 2020 г.

Французские мультфильмы для изучения французского языка

Всем привет! Я это собиралась написать 1000 лет назад. И вот - ура! В названии не тавтология вовсе. Пост о:
  1. именно о французских мультфильмах (без канадских или из других странн), то есть сделанных и придуманных во Франции;
  2. подходящих для изучения детьми французского языка на начальном этапе*;
  3. В ЭТОМ ПОСТЕ именно о французских, потому что я верю и в культурологический момент даже с помощью мультфильмов;
  4. у всех мультфильмов большой набор нужных бытовых сюжетов с нужной лексикой.

Дорогие мои, список будет составлен не по принципу "Мой самый любимый мультфильм", а от самых легко понятных, по моей практике билингвизма и преподавания, до более сложных. Все мультфильмы мы с девочками смотрели. Какие-то больше, какие-то меньше.

Но уровень, повторюсь, для всех пока начальный.

1. Trotro


Эта серия мультфильмов хороша тем, что
  • здесь обыграно целое множество нужных нам повседневных тем;
  • сюжеты забавные;
  • лексика простая и ее достаточно легко понимать на слух;
  • серии короткие;
  • есть повторения.
Из минусов могу лишь назвать, что кому-то он может показаться мальчиковым, потому что главный герой там все же Тротро. Но девочки смотрели с удовольствием. Там есть и Лили, и Нана в качестве подружек Тротро.

Это мультфильм про ослика Тротро по серии книжек Бенедикт Гётье, которые она начала создавать с 2000 года после рождения своей дочери Лолы. Конечно, не надо думать, мама просто так взяла и начала рисовать книжки. До этого она закончила Школа прикладного искусства Duperré в Париже и работала по большей части для взрослой аудитории. И даже "Тротро" стал ее первой книжкой. Первыми ласточками были "Un délicieux gâteau en dix leçons", "L’Éléphant", "La maison de la sorcière". И конечно, потом Бенедикт не ограничилась "Тротро". Список достаточно длинный для разных французских издательств. 

2. Petit Ours Brun


Petit Ours Brun (Маленький бурый медвежонок) - старый мультфильм - это та Франция, которая меня встретила, когда я туда впервые попала. Уже поэтому именно этот мультфильм мой самый любимый. Новый мультфильм, сами увидите, - более свежий, более длинный, но в нем нет уже той французской романтики (по крайней мере для меня), которая была в старом мультфильме. Позже я нашла такое же мнение у одного французского FLE педагога.

По лексике он достаточно легкий, но все-таки чуть сложнее, чем Тротро. А новые серии по 7 минут могут показаться сложными для понимания речи на слух для тех, кто только начинает знакомиться с языком.

У этого мультфильма тоже есть целая серия маленьких книжечек. А началось все вообще с того, что Клод Лебран в 1975 году отправил в детский журнал Pomme d'api  (он тоже до сих пор существует и очень хорош) историю о том, как маленький бурый медвежонок празднует свой третий день рождения. А дальше все закрутилось.

3. T'choupi



Девочки очень любят до сих пор этот мультфильм. Есть серии более короткие (старый вариант), они легче, как мне кажется. Более длинные серии (по 7 минут, включая титры) уже больше показывают жизнь пингвиненка в школе. Честно, я долго не могла понять, кто это. 

4. Mimi Cracra


Mimi Cracra - это девочка. Еще есть ее кот, который отпускает всякие замечания, которые, конечно, слышим только мы, и ее подружка. Мультфильм специфический по графике и озвучке. Возможно, не каждому он понравится. Но я к нему обращалась, потому что там есть прямо девочки. И временами хотелось что-то такое посмотреть.

Mimi Cracra придумала Аньес Розенстиль. Она обучалась в консерватории и одновременно слушала курс филологии в Сорбонне. Но став матерью, увлеклась созданием детских книг.


5. Boris


Борис - это такой медвежонок. С ним всегда что-то происходит. Его придумал выходец из Эльзаса Жан-Марк Матис. Мультфильмы недлинные, но временами там говорят быстро.

6. Petit Lapin Blanc


Этот мультфильм мне нравится тем, кто книжки этой серии содержат больше текста, и их не так жалко покупать. Все-таки в Petit Ours Brun, Trotro и Mimi Crara текста в книжках совсем чуть-чуть, а денег они тоже стоят. 

Надо сказать, что выбрав один раз мультфильм, обычно эту серию и смотришь все время. Поэтому Petit Ours Brun и Trotro были в нашем топе. Но Маленький белый кролик часто рассказывает о том, о чем другие НЕ рассказывает, поэтому его мы тоже смотрели.

7. Barbapapa


Мультфильм про Barbapapa тоже старый. Появился в 1970 г и прелесть его в том, что здесь говорят достаточно медленно. 

ЧЕМ Я РУКОВОДСТВОВАЛАСЬ при выборе французских мультфильмов

Когда мои девочки были маленькие, я придерживалась мнения, что мультфильмы маленьким деткам до школы ни в коем случае смотреть нельзя. Школьникам - немножко можно. Конечно, же время внесло свои поправки и раз в 2 недели я давала сначала Алисе, а потом и Оле смотреть небольшой мультфильм.

ДАЖЕ С КОРОТКИМ МУЛЬТФИЛЬМОМ НУЖНО РАБОТАТЬ
  • разбирать и проговаривать лексику;
  • обыгрывать ее в других ситуациях;
  • разбирать грамматику (не с трехлетним ребенком, конечно, с ним грамматику тоже проигрывают:-)).
  • просто повторять.
Просто включил и забыл - эффект от такого занятия минимальный.

КАКОЙ МУЛЬТФИЛЬМ ВЫБРАТЬ

  1. Выбирайте прежде всего сердцем. Что больше всего нравится, то и смотрите.
  2. Если ваш ребенок уже большой, берите более простой мультфильм.
  3. Если вы смотрите вместе и хотите все понимать, а уровень языка пока не позволяет, тоже беритесь сначала за несложные мульты.
  4. Если же ребенок совсем маленький, тут как и с книжками, можно включать все что вам понравится. Он сразу будет привыкать к более сложному.

Конечно, есть еще, их можно и их смотрят, мультфильмы просто нефранцузские, но на французский язык переведенные. Или мультфильмы канадские. И я о них напишу в следующий раз. Даже Peppa в таком случае подойдет. Хотя я бы не стала ее предлагать, если вы еще и английский изучаете. В таком случае, кстати, многое перекрещивается. Но это уже разговор для следующего поста.


❤❤❤ Всего вам французско-изысканного ❤❤❤

Марина

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...