Некоторое время назад мы с Алисой, моей сестрой и ее детьми, которые тоже учат всякие языки, посетили в одном клубе занятие по иностранному языку. Визит не носил никакой цели, просто мы оказались рядом и решили зайти. Да и люди там хорошие. О занятии я сегодня речь и поведу.
Французский язык для детей: почему лучше говорить??? |
На нем используется привычная многим родителям методика, где воспитатель сначала объясняет по-русски, а потом - на иностранном языке. В нашем случае девушка говорила: "Здравствуйте! Как у вас дела? А сейчас мы будем делать зарядку!" Дальше шла зарядка уже на языке. Очень, кстати, веселая. Потом снова: "А теперь садитесь на стульчики! Будем сегодня изучать цвета!"
И вот как раз на этом занятии я отчетливо поняла ОГРОМНУЮ разницу между детьми, которые учат язык, когда с ними на нем разговаривают, и детьми, которым говорят: "А вот этот цвет желтый! Se väri on keltainen!" (Да, это было заняти по финскому языку:-)) Со стороны выглядит как бесконечный русский поток речи с редкими вставками иностранных слов. Справедливости ради, надо сказать, что я с того занятия до сих пор помню, что "Se väri on keltainen". Но тут нельзя быть объективной, потому что финский язык я и раньше знала. Но вот могут ли дети потом развить хотя бы ту же самую тему пресловутого желтого цвета, к примеру: а какие предметы еще желтого цвета, почему тебе нравится желтый цвет, давай что-нибудь нарисуем желтым цветом, что ты хочешь нарисовать и т.д.???
Французский язык для детей: почему лучше говорить??? |
В одном из своих постов я уже как-то писала, что разговор, в нашем случае, на французском языке с ребенком куда эффективнее, чем бесконечные подготовки к занятиям, которые длятся минимум времени и не дают должного эффекта (ребенок не говорит на языке). Об этом пишут и многие другие мамы детей-билингвов. Больше всего мне, конечно, нравится отличное разъяснение причин и следствий на эту тему у Ольги.
Конечно, я понимаю родителей, не владеющих иностранным языком в должной степени, чтобы постоянно говорить на нем с малышом. Но не обязательно пытаться сразу объять необъятное. Можно двигаться мелкими шажочками вместе. Сегодня вы выучили одно слово, идин глагол, один стишок. Завтра - другой. Но зато совместные процесс будет радовать вас куда больше! И это, кстати, дешевле:-)
Я тоже пришла к тому, что сколько бы я язык не учила в школе, в университете, на курсах - всё равно было бы лучше, если бы был кто-то рядом кто со мной бы разговаривал просто на этом языке.., тогда быстрее бы он усвоился, без ломании головы, в какой последовательности должно строится предложение... Вот и сейчас сыну три года.., хочется его просто в языковую среду возить, так конечно эффективнее будет..лучше носители .., это конечно идеальный вариант.., не знаю на счёт разговора с мамой..., можно конечно., по -тихонечку привыкать к другой речи..
ОтветитьУдалитьЛинара, спасибо за комментарий! В языковую среду мы тоже стараемся возить. Но, к примеру, провести целое лето во Францию я пока не могу. А 3 недели, как показала, практика - не так уж и много. Разговор с мамой в нашем случае - самый подходящий способ, а все остальное - хорошее приложение к нему.
УдалитьВот и мне кажется, что подобный способ преподавания не очень эффективен. Помню, как в школе именно так учили и толку по-моему ноль, хоть у меня и не совсем тогда плохой уровень знаний был. Уже после универа, я постоянно ходила на занятия индивидуальные и там мы практически не говорили по-русски. Начиная с обсуждения каких-то повседневных дел, заканчивая объяснением материала. А с детьми подобную практику еще проще применять, они же все очень быстро запоминают и просто начинают "жить" на иностранном языке!
ОтветитьУдалитьМария, спасибо за комментарий! Да, у детей все так по-особенному происходит, особенно, если говорить об иностранном языке, что я даже им завидую. Хотя что "темнить", детям вообще можно во многом позавидовать в хорошем смысле этого слова.
УдалитьРазница, действительно, огромная! Помимо того, о чём ты, Марина, написала, ещё и в произношении.
ОтветитьУдалитьУ ребёнка, который начал говорить, когда почувствовал, что готов к этому, хорошее произношение. У того ребёнка, которого раньше времени заставили (попросили, простимулировали и т.д.) повторять, произношение русское. Жаль, что многие родители этого не понимают, и хотят, чтобы их дети сказали что-то уже после первого занятия. И радует то, что всё больше и больше родителей начинают осознавать эту простую истину.
И спасибо за ссылку! :)
Ольга, спасибо большое за комментарий! Честно сказать, я произношению не уделила достаточного внимания при посещении того занятия, во-первых, потому что это было скорее развлекательное времяпрепровождение, а во-вторых, там и взрослый-то мало что по-фински говорил, что уж говорить о детях.
Удалить