понедельник, 16 октября 2017 г.

Ариоль - французский ослик

Французский язык для детей не представить без книжек, поэтому каждый раз во время знакомства с франкофонами, я задаю им вопрос: какие у них самые любимые детские книжки на французском языке, и ещё, что считается во Франции классикой детской литературы, их must read, если такой существует. Во время нашего путешествия по Лазурному берегу Франции, мы всегда жили в семьях с детьми, поэтому я не упускала возможности задать свой любимый вопрос именно детям. Одним из ответов стала комикс Ariol.

детские книжки на французском языке, французский язык для детей,
Ариоль - французский ослик
    Если поверхностно, то 
  • Французы обожают комиксы. Это тоже часть их культуры. 
  • Комиксы хороши для детей начинающих читать, потому что текста мало, а картинок много.
Что же до Ariol, нам даже досталась сама книжка🙏🏻 Девочки сразу ею заинтересовались. Слушали с интересом. Комикс стал таким популярным, что издательство в 2002 г выпустило его отдельной книжечкой, а в 2005 г - был издан большой альбом с комиксами об ослике Ариоль. В 2009 г появились одноименные мультфильмы.Их можно посмотреть на официальном сайте. И вообще, там можно прочитать разные факты об ослике.

"Ариоль" был создан в 1999 г для периодического издания "Я люблю читать" (J'aime lire).






В этом видео слушайте, как Эмманюэль Гибер рассказывает о своем творчестве, какие темы затрагивает, почему на роль главного героя он выбрал именно ослика , рассказывает без чего он никогда бы не стал известным (это интересно). Эмманюэль Гибер выглядит очень обаятельным в этом интервью. Я смотрела и слушала с удовольствием (на французском языке).


А из радостного - совсем недавно мы ходили с Алисой на мастер-класс от издательства Самокат в библиотеку, где детям рассказывали об ослике Ариоль (теперь он есть и на русском языке) и учили рисовать комиксы с главными героями историй. Естественно, перед тем как пойти на мастер-класс, мы почитали несколько историй из книжки, и все сложилось как нельзя лучше.

В заключение скажу, что картинки комикса - вовсе не то, что я люблю до судорог. Честно сказать, я пока не припомню комиксов, которые бы меня очень уж сильно впечатляли. Туве Янсон, если только. Но это отдельный разговор. Что же до комиксов вообще и этих в частности, то я вижу в них чисто практический смысл - заинтересовать ребенка книгами, предложить ему новый вектор для творчества. А об Ариоль я написала, чтобы быть объективной, потому что он
  • популярен среди французских детей;
  • темы в не подняты интересные и нестандартные.
На этом все. Жду ваших комментариев! 

❤❤❤ Всего вам французско-изысканного❤❤❤

Марина

2 комментария:

  1. Я и не знала, что Ариоль ослик )) даже не задумывалась. Увидела его как раз в журнале J'aime lire. Комиксы не люблю, хоть часто и картинки хорошего качества, и история интересная, но не хватает глубины текста, разнообразия слов.Причем французская молодежь однозначно предпочитает комиксы, а не длинные тексты. На мой взгляд, всего должно быть в меру.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мария, спасибо! Я тоже комиксы не люблю. Хотя сейчас к ним с большим вниманием стала относиться, потому что на каком-то этапе они отличные. Кроме того, скажем, комиксы Туве Янсон - это же шедевр. Начинать читать с комиксов - тоже очень здорово.
      Что касается Ариоля, я бы и сама не догадалась, что он ослик (то же самое, что Чупи - пингвин), если бы не было написано в нужном месте. На мой взгляд, для детей изучающих иностранный язык, комиксы очень даже неплохи, так как там много живого языка и одновременно много картинок. И кстати, девочка-француженка, которая дала нам книжку про Ариоля и в свое время очень его любившая, сейчас читает серьезные толстые книжки со словарем Larousse в обнимку.

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...