суббота, 20 декабря 2014 г.

Французский язык для детей: рисуем песни на улице

В продолжении темы иллюстрации песен на французском языке для детей хочу рассказать, как я объясняла Алисе сюжет песенки на французском языке для детей про Деда Мороза.

Часто во время прогулок, когда мы говорим по-французски, я что-нибудь пою. Делаю это и просто от скуки, и для сопровождения какого-то действия, и чтобы подвигаться, потому что, бывает, замерзаю:-(

французский язык для детей, песенки на французском языке для детей, готовимся к новому году
французский язык для детей: рисуем песни на улице
Поскольку сейчас мы готовимся к Новому году, я стала петь песни о французском Дедушке Морозе (Пер Ноэль/ Père Noel). Мультфильмы мы не смотрим, поэтому Алиса не имела возможности увидеть видеоряд, сопровождающий эту песню. Тем не менее в ее чарт-листе она занимает одну из первых строчек: часто просит ее петь, сама поет или поет вместе со мной.


L'as-tu vu? L'as-tu vu?
Ce petit bonhomme, ce petit bonhomme
L'as-tu vu? L'as-tu vu ?
Ce petit bonhomme au capuchon pointu

On l'appelle Père Noël
Par la cheminée, par la cheminée
On l'appelle Père Noël
Par la cheminée, il descendra du ciel

Il apporte des joujoux
Il en a plein sa hotte, Il en a plein sa hotte, 
Il apporte des joujoux, Il en a plein sa hotte
Et c'est pour nous

И вот однажды во время прогулки я стала петь эту песню впервые в предновогоднем сезоне. Алиса спросила: "Что такое Père Noel? Что такое cheminée?" Сначала я пообъясняла ей это просто на французском языке, а потом решила опять сопроводить иллюстратициями, только теперь на земле. Снега у нас, к сожалению, нет.

французский язык для детей, песенки на французском языке для детей, готовимся к новому году
французский язык для детей: рисуем песни на улице
Как видите, я намеренно нарисовала ей Пер Ноэля (Père Noel) в одежде, отличающейся от привычного Деда Мороза. Рядом с ним - мешок с подарками. С другой стороны - елка. Был еще и дом нарисован, но сфотографировать его не удалось, потому что Оля захотела по нему потопать. Рисую и комментирую по-французски.

Voila, Alisa, on va dessiner le Père Noel.
Итак, Алиса, будем рисовать Пер Ноэля. (Думаю, для Алисы Дед Мороз - это Дед Мороз, а Пер Ноэль - это Пер Ноэль).

Regarde, c'est le Père Noel.
Смотри, это Пер Ноэль.

Il a vêtu d'un pantalon bouffant et d'une veste rouge bordée de fourrure blanche.
Он одет в толстые штаны и в красный полушубок, отороченный белым мехом.

Parce que  le Père Noel va distribuer des cadeaux il a des bonbons pour nous dans sa hotte.
Поскольку Пер Ноэль собирается раздавать подарки, у него в заплечной сумке для нас есть конфеты.

Regarde, c'est la hotte avec des cadeaux de Noel pour les enfants.
Смотри, это заплечная сумка с рождественскими подарками для детей.

Généralement,  le Père Noel distribue des cadeaux pour récompanser les enfants sages.
Обычно Пер Ноэль приносит подарки детям, которые себя хорошо вели.

Regarde, ce sont des bonbons dans son sac.
Смотри, это конфеты в его сумке.

Regarde, c'est la maison
Смотри, это дом.

Le Père Noel entre dans la maison par la cheminée.
Пер Ноэль попадает в дом через трубу.

On a aussi le sapin de Noel décoré avec les guirlandes et les boules de Noel.
У нас тут еще есть Рождественская елка, украшенная гирляндами и рождественскими шарами.

Généralement,  le Père Noel place des cadeaux sous le sapin de Noel.
Обычно Пер Ноэль оставляет подарки под рождественской елкой.

Вот примерно так можно иллюстрировать песню на французском языке для детей, находясь на улице и не имея никакого подручного материала. И так тоже мы готовимся к Новому году. К слову, это занятие у нас очень прижилось и стало чуть ли не ежедневным развлечением во время прогулок. Кстати, еще можно рисовать мелом и много чего тоже объяснить

А если Вы хотите послушать еще больше песенок для детей на французском языке, посмотреть соответствующие мультфильмы и вообще узнать, как можно готовится с детьми к Новому году и Рождеству на французском языке, заходите в мою группу ВКонтакте "Французский язык для детей", где каждый день появляются новые тематические материалы! Ищите по специальному хештегу #новый_год@francuzskijdljadetej, #рождество@francuzskijdljadetej.


10 комментариев:

  1. Ну вот, теперь я узнала, что французский Дед Мороз называется Пер Ноэль! ))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мария, спасибо за комментарий! Так по чуть-чуть и выучите французский язык:-)

      Удалить
  2. Классно, мне очень понравилась песенка и видео к ней. И идея и с рисунком отличная) А как песенка исполнена мне вдвойне нравится.., эмоционально, для детей самое то...Тоже детям пою в садике, маленькие свои песенки правда на русском)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Линара, спасибо за комментарий!
      Мне вообще кажется, что песни, на каком бы языке они ни были, всегда как-то полнее передают ребенку картину и настроение мира.
      А Вы поете песенки собственного сочинения?

      Удалить
  3. Марина, как ты здорово рисуешь! И сама идея такого объяснения - суперская!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светлана, спасибо за комментарий! Рисую я очень посредственно. Но пока устраивает эстетические взыскания деетй:-) И даже, вроде, мужа:-)
      А тут, может, еще фотография такая получилась:-)
      Идея мне нравится очень, потому что, бывает, лень играть в догонялки или "краски", или прятки или еще во что-то, а тут, вроде, все при деле и всем интересно:-)

      Удалить
  4. Мы тоже очень любим рисовать на улице :)
    Марина, а Ваши детки кому пишут письма Деду Морозу или Пэр Ноэлю? Или они сразу по 2 подарка получают?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Людмила, спасибо за комментарий!
      Дети пока никому не пишут письма, потому что с этой традицией они, во-первых, только начинают по чуть-чуть знакомиться, а во-вторых, старшей дочке только 3,5, поэтому она свои пожелания сможет только нарисовать. Но я сознательно не популяризирую традицию написания писем, скажем, новогоднему волшебнику, потому что считаю что один подарок - это хорошо, а изобилие уже развращает. И пока я озабочена вопросом, как научить детей дарить подарки другим, особенно тем, у кого жизнь более сложная, чем у них.
      Сейчас я, конечно, встала перед вопросом, что, наверное, придется подарить 2 подарка (от Пер Ноэля и от Деда Мороза) в соответствующие дни, но один подарок будет символическим (от Пер Ноэля). На мой взгляд, ребенку важно в первую очередь внимание, а не глобальность подарка. Алиса, к примеру, до сих пор вспоминает, как ей подарили букет из ромашек на 3хлетие.
      Если все подытожить, то пока они получали по одному подарку, в этом году, скорее всего, будет тоже по одному и по второму символическому (от Пер Ноэля).

      Удалить
  5. Неужели Алиса понимает все слова песни? Она уже, наверное, хорошо говорит на французском?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ира, спасибо за комментарий! На вопрос: "понимает ли Алиса ВСЕ слова песни", я тебе точно ответить не смогу. Когда я задаю ей какой-нибудь вопрос или прошу ее что-то сделать по-французски, она отвечает или делает. Если отвечает, то чаще по-русски. И как в это посте, спрашивает то, что ей непонятно.
      И здесь можно перейти ко второму вопросу: она пока еще НЕ говорит на французском. Понимать - это далеко не то же самое, что говорить. Отдельные слова или фразы, стихотворения или песни, пальчиковые игры и т.д. - да, она воспроизводит, но нет связной речи на французском языке.

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...