вторник, 3 декабря 2013 г.

Французский язык для детей: рисуем песни

На мой взгляд, французский язык для детей, как и любой другой иностранный язык, очень эффективно преподносить во время их обычных занятий: рисование, прогулка, прием пищи, подвижные игры, зарядка и много еще чего. По крайней мере, у меня это пока получается осуществлять наиболее успешно.

Сегодня я хочу рассказать об одном занятии, где французский язык для детей преподносится во время рисования и пения одновременно. Сразу хочу предупредить, что рисую я неважно. Но не это главное.

Вот все рисунки, которые я нарисовала за одно небольшое занятие французским языком.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни


Как-то утром я играла на пианино и пела одну из наших с Алисой любимых французских песенок "À la claire fontaine". Эту песню в свое время я пела Алисе каждый вечер по несколько раз, чтобы она заснула. Бывало, и перед дневным сном пела. Сейчас Алиса сама просит, чтобы я ей поисполняла эту французскую песенку.

Конечно, как это всегда бывает, особенно долго мне поразвлекаться за инструментом не удалось. Алиса прибежала с фломастерами и бумагой, призывая меня с нею рисовать. А я решила воспользоваться моментом и продолжить пение, но сопровождать его не игрой на пианино, а рисованием происходящего в песне.

Сначала я делала это очень быстро, чтобы максимально удержать Алисино внимание. Это удалось!!!

Для иллюстрации первых строк о том, что девушка нашедшая во время прогулки источник с водой искупалась в нем, был использован какой-то очень маленький клочок бумаги из блокнота, который Алиса мне принесла. Я его даже теперь найти не могу.


Для того, чтобы нарисовать продолжение, я уже взяла нормальные листы формата А4. Все еще продолжая рисовать очень быстро и петь. Я нарисовала следующую картинку, точнее все что слева плюс облака и солнце. Правого сюжета пока как будто нет:-)


Девочка села обсохнуть под листьями дуба. На самой высокой ветке пел соловей. Сначала я нарисовала ствол дерева и ветки, а потом попыталась прорисовать несколько листьев, чтобы таким образом дать понять, что это дуб. Алиса смотрела с интересом. Потом закончила рисовать дерево обычным своим способом, обозначив крону. Несколько раз ткнула в в дерево, говоря по-фанцузски: "дуб"- и: "дуб - это дерево". Потом нарисовала птичку на дереве, соловья,  пририсовала к нему соответствующий пению рисунок. И повторила это несколько раз тыкая в нужные рисунки фломастером.

На этом четверостишии я даже немного задержалась, решив, что нужно еще нарисовать солнце и облака. Рисую и говорю по-французски: "Солнце. Облака."

И еще я несколько раз повторила по-французски, что девочка сидит и сушится ПОД деревом, а соловей сидит НА дереве.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
Куплет о том, где девушка говорит:" Пой, соловей, пой! Ты счастлив и смеешься, а я плачу!" я проиллюстрировала следующим образом. На слова о том, что у соловья сердце счастливое, я сначала нарисовала в стороне листа под солнцем сердечко, показала на него и сказала: "сердце". Повторила пару раз, потом нарисовала очень маленькой сердечко у соловья и снова сказала: "У тебя счастливое сердце". Затем для иллюстрации французских слов "смеяться" и "плакать" я соответственно  изображала смех: "Ха-ха-ха" - и как будто я плачу, натирая глаза кулаками и издавая звуки подобные всхлипыванию.

Далее последовало объяснение, почему, собственно, с девочкой приключилась неприятность, из-за которой она сидит и горюет под деревом.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
Дело в том, что девочке, видите ли, не понравился букет, который молодой человек ей решил подарить. Она букет отвергла. Я опять пропела четверостишие. А потом все объясняла в отдельности. Показала на мальчика, сказав, что это мальчик, друг девочки. Показала на букет роз. Все говорю простыми короткими предложениями на французском языке. Дальше говорю, что мальчик решил подарить букет девочке. А девочке букет не нравится! Она отвергает букет.

Алиса слушает все с большим интересом, поэтому тут уже можно побольше говорить, несколько раз повторять.

Дальше последовала картинка, которая иллюстрирует чувства мальчика, то, что он переживает. Я говорила Алисе, что он плачет, опять демонстрируя слезы на себе.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
Ну, и заключительный куплет, где девочка, сидя под деревом мечтает о том, чтобы розы всегда цвели, а мальчик бы всегда ее любил. Здесь я вернулась к картинке с уже нарисованной девочкой, дубом, соловьем, солнцем и облаками.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
И чтобы проиллюстрировать мечты девочки, пририсовала к уже имеющемуся рисунку мальчика и девочку справа с сердечками и розовым кустом. Вот и закончилась песня. 

Демонстрацией отношения к произошедшему послужило то, что Алиса сказала: "Давай еще!".

Дальше я уже решила окунуться в новогоднюю тематику, чтобы начать разучивать песенку о Деде Морозе на французском языке. Поскольку я видела, что Алиса проявляет большой интерес, то можно было поаккуратнее и помедленнее рисовать.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
Здесь Дед Мороз стучит в дверь. Пока рисовала Деда Мороза повторяла по-французски, что это Дед Мороз. Потом нарисовала дверь, сказала, что это дверь. Постучала по полу: "Тук-тук-тук! Дед Мороз стучит в дверь!"

Поскольку я видела, что времени на игры у нас уже осталось мало и нужно собираться на улицу, я постаралась только чуть-чуть познакомить Алису с сюжетом и лексикой песни. Даже, можно сказать, и саму песню не пела.

Французский язык для детей
Французский язык для детей: рисуем песни
Здесь я объяснила, что Дед Мороз принес подарки и положил их под ёлку. В качестве подарков - кукла и грузовик. 

А в заключение Алиса попросила нарисовать Алису и папу. Тогда я опять нарисовала Деда Мороза, стучащегося в дверь, за которой его ждут Алиса и папа:-)

Алиса и папа:-)





4 комментария:

  1. Ах, как хорошо уметь играть на пианино и петь! Думаю, моей дочке очень бы понравилось, если бы я умела это делать.

    А так мы чаще иллюстрируем истории и стишки. И ещё пословицы - Дашин любимый жанр. Ведь постижение языка через творчество - это самый короткий и самый приятный путь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга, спасибо Вам за комментарий!
      Мы тоже иллюстрируем все, что можно: Алиса так любит рисовать, а у меня уже просто не хватает воображения придумывать что-то, поэтому и получается "что вижу, то пою". Но, думаю, это даже к лучшему.
      Согласна с Вами, что постижение языка через творчество - очень приятный путь. Я думаю, тут еще происходит закрепление на совершенно другом психологическом уровне.

      Удалить
  2. Целый клип у Вас получился. Я думаю так язык, лучше всего запоминается: тут и визуальное восприятие, и слуховое и, безусловно, яркие эмоции - ведь поёт и рисует именно мама. Ну а чем сильнее ощущения, тем крепче воспоминания держатся в памяти.

    ОтветитьУдалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...